|
2009-08-22, 11:32 | #1 |
版主
註冊日期: 2009-01
住址: 宜蘭冬山
文章: 406
|
[譯文]安拿普娜峰南壁翻譯
各位好友:
安拿普娜峰南壁翻譯工作,剩下最後兩章了,歡迎指教。 http://smjh-annapurnasouth.blogspot.com/ YM |
2009-11-04, 01:24 | #2 |
版主
註冊日期: 2009-01
住址: 宜蘭冬山
文章: 406
|
安拿普娜南壁翻譯草稿完工
安拿普娜南壁翻譯工作暫告一段落了, 全書 18 章, 第 4 章以前大約是 1984 年前後的翻譯, 第 5 章以後則是 2007 年以後斷斷續續完成的. 目前只能說做到草稿的品質, 未經校對潤飾, 仍有許多錯字與不甚流暢之處, 尚請見諒!
http://smjh-annapurnasouth.blogspot.com/ 安拿普娜是人類首登的第一座 8,000 公尺巨峰 (1950, lead by Maurice Herzog), 而 1970 年的這一次南壁新路線首登, 可以對比於 1938 年愛格北壁 (Eigerwand) 的登頂, 揭開了喜馬拉雅大牆攀登 (Big Wall Climbing) 的序幕. 安拿普娜南壁大約是愛格北壁 2 到 3 倍的高度 (1,800 公尺 vs. 3,000 ~ 4,000 公尺), 某些路段攀登的困難度相當, 但它的規模與地形複雜度則很難以量化的方式表示, 再加上更為嚴酷的氣候與高海拔, 對當時的登山者心理上無疑是一個巨大的挑戰. 安拿普娜南壁的攀登, 讓英國登山者再次擠身於世界登山的領先地位, 年輕一代的登山者人才輩出, 在爾後 15 年間引領著世界登山潮流, 相繼寫下許多傲人的紀錄, 更精采的是留下了許多優美動人的登山文學作品, 儘管他們大多都已不在人世了, 但他們的身影, 他們的心緒卻永遠的印記在讀者的心中. 安拿普娜南壁是一個可歌可泣的故事, 全文很長, 可以挑一些比較有興趣的章節來看, 像第 17 章由 Dougal Haston 執筆的 The Final Push 就充滿了張力, 而最後第 18 章 Tradegy 則讓我們親身體驗登山悲劇發生的歷程. 歡迎您的閱讀與評介! YM 2009/11/04 |
2009-11-29, 11:53 | #3 |
版主
註冊日期: 2009-01
住址: 宜蘭冬山
文章: 406
|
開始翻譯 黑色大山 - K2 1953 (K2 - The Savage Mountain)
安拿普娜南壁的翻譯告一段落後,想接下來做什麼好呢?
手上幾本書都是愛不釋手的,就從這一本的 K2 The Savage Mountain 下手吧! http://smjh-k2.blogspot.com/ K2 被稱為 Mountaineer's Mountain,它在登山者心目中的地位無可取代,K2攀登史上的一些動人心弦故事也廣為流傳。K2 The Savage Mountain 所記錄的就是 1953 年美國第三次喀拉崑崙遠征隊攀登 K2 未能成功的一段精彩的篇章,其中 Pete Schoening 用一把木製冰斧摯動住七個人墜落的故事,可說是登山史上一個最為傳奇的故事。 http://smjh-mindexplore.blogspot.com...07/1953k2.html 這一把冰斧現在收藏於美國科羅拉多州 Golden 的 Bradford Washburn American Mountaineering Museum。在中華健行登山會的會刊上,曾有一些報導: http://www.machinerytoday.com.tw/tie...425/146net.pdf 文溪兄在 Sketch Taiwan 上面有一些精采的介紹,如果你手上有世界名山全集,那也是文溪兄早年的大作,不妨找來瞧瞧。 http://sketchtaiwan-uenxic.blogspot.com/2008/02/k2.html |