|
2005-12-15, 16:03 | #1 |
輕度攀岩者
註冊日期: 1970-01
文章: 86
|
新書--『龍洞傳統攀登路線圖』by matt
Hi there,
I am an American rock climber with extensive experience in traditional rock climbing in 16 countries all over the world, and a former member of the Yosemite Search and Rescue team. I have lived and climbed in Taiwan since early 2002 and in my free time have been working on a special project which I am eager to share with Taiwan's climbing community. I am pleased to announce that my book, Long Dong Trad Climbs, is now finished and after three years of work is ready for production. The book includes color photographs, maps, extensive background information for climbing and traveling in Taiwan, and precise route descriptions with clear diagrams of the best traditional climbs in Long Dong. The book is a great addition to anyone interested in Taiwan¢®¦s rock climbing. Many local climbers as well as foreign contributors helped with this project, and the entire book is in both Chinese and English, translated by Sean Wang. I plan to print a large number of copies, and the book will be distributed to Taiwan's climbing shops, over the internet, and to other sports retailers. I will also export several hundred copies to the U.S., where major climbing shops in Yosemite, Colorado, and San Francisco are expecting my book. Climbing magazines such as Climbing and Rock & Ice will receive copies for review. This book is a great opportunity for climbing shops like yours to increase exposure and gain many new customers. Readers of the book will include both experienced and new climbers, Taiwanese and foreigners, and climbers in America who want to visit Taiwan when they see the beautiful climbing here. All these people will be looking for places to buy new climbing equipment. In order to bring this beautiful book to the public I need support to help pay the cost of printing. Because the book includes many color photographs, sewn binding, and high quality paper, it will not be cheap to produce. I insist on high quality, and I am willing to pay for it. But I need your help. I hope my book can help you increase your sales, and I hope you can help me by purchasing an advertisement in my book. The charge for advertisers will be very reasonable and I will offer a discount to climbing shops in order to help the climbing industry in Taiwan. If you need, I can design for you a professional advertisement at no charge. I am sure you will agree this is a great opportunity at a low cost. I would like to meet with you as soon as possible to show you a sample copy of the book and to discuss how this opportunity can help improve your business. Please contact me via telephone or email at your earliest convenience to arrange a meeting. Best Regards, 敬啟者: 您好,我是一位來自美國、熱愛傳統攀登的攀岩者,遊歷過世界上16個不同的國家,也是前優勝美地搜救隊(Yosemite Search and Rescue team)的成員之一。自從我在2002年初次來到台灣之後,我便開始構思、著手進行一項讓我急於與台灣攀岩界分享的計畫。 我很高興與大家分享我的新書『龍洞傳統攀登路線』,在經過三年的努力和許多台灣的攀岩者以及外國的朋友共同幫助下已經全部完成,目前已經在準備付梓列印。書中包含了許多張精彩的龍洞彩色照片;詳細的地圖諮詢;充足的台灣旅遊、攀岩背景資料;以及詳實的龍洞傳統路線說明、路線圖繪製,相信對台灣攀岩有興趣的人,都可以在這本中英對照(譯者為王宏祥)的書中找到他們所需要的岩場資訊。 目前將計畫印刷1000本,日後將會於登山用品店、網路上、以及其他相關商店中展售,我也會將其中的200本送至美國和澳洲,其中包含了優勝美地、科羅拉多、舊金山以及布里斯本等地的登山用品店販售。此外,我也會與Climbing 以及Rock & Ice等專業攀岩雜誌聯絡,提供此書給他們參考且為此書在雜誌上寫下簡介。 這本書對於登山用品店而言,將會是一個增加曝光率、吸引新顧客的好管道。所有的讀者,包括台灣攀岩高手、新手、已在台灣的外國人,以及那些將會在網路上買到此書的族群們,這些潛在的攀岩顧客群,勢必會依循書上的廣告,來尋找一些他們所需要的攀登裝備。 為堅持最好的品質,因此將以高品質紙質來列印、用線裝裝訂及書中穿插的多張彩色照片,整體印刷費用相當高昂,這些都非常需要您們的協助,本人期許能夠獲得您們的廣告贊助,共同來負擔整體印刷費用的支出,我深信書中的所有的潛在顧客,能夠為您的裝備店帶來更多的商機。 刊登廣告的費用將會非常合理,另外對台灣本地的登山用品店必有相對的折扣,期以互惠、互助的方式,將此書成功的推上市場。如果您有興趣,我也可以免費地為您設計高品質的廣告內容,相信您一定會同意這是一個價格合理且效果廣大的合作模式。 如果您有興趣,請您以電話或是e-mail與我聯繫,我將儘快去拜訪您,並且會帶上一本樣品書給您參考,希望有機會能得到您的回應。 敬祝 商祺 Matt Robertson (羅馬修) 0918-302626 climbstone@yahoo.com www.climbstone.com 王宏祥 0933-883471 Wanghh63@hotmail.com ---------------------------------------------------------------------------- 可參考: www.climbstone.com |
2005-12-15, 16:09 | #2 |
輕度攀岩者
註冊日期: 1970-01
文章: 86
|
Re: "Longtong Trad Climbs"『龍洞傳統攀登路線圖』
沒有帳號,只能在此版發表。
------------------------------------------------------------------------------------ 由Matt編寫的"Longtong Trad Climbs"『龍洞傳統攀登路線圖』將於近期內付梓、發行。有興趣刊登廣告的團體或是攀岩裝備商,不僅可以獲得大量的廣告效益,更可以幫助整個台灣攀岩界永續發展。這一本路線圖絕對有世界級的水準,值得您的投資,也值得您的重視。 此書的收益,也將循環用於龍洞路線Top Anchor持續更新的計畫之中,精美的印刷、編排品質,絕對值得所有愛好攀岩者來收藏。 有任何問題,請直接與Matt或是我(王宏祥)來聯繫,謝謝。 wanghh63@hotmail.com |
2005-12-16, 02:24 | #3 |
輕度攀言者
註冊日期: 1999-11
文章: 63
|
漂亮
照片粉粉粉漂亮.....應該說是最棒的龍洞照片
阿福 |
2005-12-20, 10:22 | #4 |
論壇管理員
|
幫忙貼過來!!
============================= 看到這消息很高興、也很興奮。Matt 和宏祥的新書應 可以重新詮釋龍洞在臺灣、甚而在國際攀岩社區間的 價值。我相信,也誠如 Matt 所言,這樣作不是為了謀 利,而是一種攀岩者的心願,是對龍洞的關懷。 每個月臺幣一萬多的生活加研究經費不算富裕。但 Matt 和宏祥更需要錢來完成心願。我沒錢沒關係,反 正已經老了,下個月少吃一點還可以減減肥,搞不好 可以從 5.9 變成 5.9+。在此拋磚引玉小小貢獻三千 元,希望 Matt 和宏祥笑納,只希望這本書能早早出版。 也呼籲攀岩同好們能多方面的幫助 Matt 和宏祥,不但 使這本書能出版,也想辦法讓這本書的內容更充實。 大濟
__________________
------------------------------------------------- what do you do in your life...? ............. i live ,i Climb....... ..... |
2005-12-24, 12:31 | #5 |
論壇管理員
|
大濟的留言
======================= === 宏祥說,他們不需要資助。這下好了,「肥滋滋前 輩」減肥計劃失敗,要想想別的法子了! 不要資助的精神讓人感佩。寫一本 Guide Book 不是一件 簡單的事,必需投入很多的心力、時間。更可貴的: 他們自力更生,但不謀利;而他們心神體會每一條路 線、然後與人分享的熱情讓人動容。 龍洞是臺灣傳統攀登的濫殤。很多人從這裡開始結觸 傳統攀登、投入攀岩,這包括大家所熟知的高手、現 在都已開山立派的各掌門人、和大家所不知的過客 ﹣ 社會、大專院校的登山社團。當然,傳統攀登在 龍洞式微了,但:人來人往,潮來潮去,搞來搞去, 扭來扭去, . . . 龍洞還是龍洞,看海的日子依然看 海,Surprise 依然會 surprise, 龍洞高聳的岩壁和神秘 的裂隙依然誘人。 是的,龍洞的傳統攀登給了很多人一輩子的回憶。原 因是,它比運動攀登多了一些東西:勇氣、智慧、不 確定感 . . . 我給它叫作「知性」;而放支點的過 程、那種和岩壁肌膚相親、和繩伴心連一體的感 受 . . . 我給它叫作「感性」。多了這一點的知性和 感性,也就多了一些心雋彌久的回憶。 回臺後,爬了一陣子的運動攀登,但感覺老是 . . . 不對,怪怪的。這絕對不是 5.X 的問題。 5.X 只是一 種能力代名辭。失去的、遺忘的應該是傳統攀登這多 一點點的知性、感性。沒有知性和感性,我覺得,攀 岩沒有了內涵和生命,失去了動力。 Matt 和宏祥的 Guide Book 喚醒了我自己過去幾年來對 攀岩內涵和生命力的迷思和沉寂。看了他們的書,覺 得內心有一種力量在甦醒、在蠢動。看看自己身上的 肥肉,摸摸自己沒有繭的細嫩手指,同時覺得羞愧, 也感覺的到龍洞在呼喚、在告訴自己再出發。 記得有一條傳統路線叫「不是 5.7」。那麼 . . . 「肥 滋滋前輩」就從 5.7 重新開始吧!
__________________
------------------------------------------------- what do you do in your life...? ............. i live ,i Climb....... ..... |
2006-05-14, 22:37 | #6 |
週末攀言者
註冊日期: 2005-07
文章: 36
|
大家還記得這本書吧!!最近去買了一本,內容很豐富.
也許是Matt太強了,有些路線他居然標的那麼簡單,跟自己當初爬的時候,難度感覺差太多了,看的都快沒自信了. 或者像阿郎說的,"手大"就是有這個好處. 此文章於 2006-05-14 22:40 被 jung 編輯. |
2006-05-15, 00:15 | #7 |
攀言新手
註冊日期: 2005-02
文章: 18
|
網頁很漂亮, 下次回台灣,要來龍洞朝聖一下.
__________________
" Life is like an onion, You peel it off one layer a time; And sometimes you weep" |
2006-11-22, 11:41 | #8 | |
論壇管理員
|
http://news.chinatimes.com/Chinatime...800074,00.html
2006.11.18 中國時報 美國人羅馬修瘋攀岩 征服龍洞200次 喬慧玲/台北報導 攀岩近年在國內漸受歡迎,美國人羅馬修(Matt Robertson)迷上台灣東北角龍洞山海景致,還不惜自費出版中英雙語「龍洞傳統攀登」一書,介紹當地101條精選攀登路線,字裡行間盡是對攀岩的熱愛。 在新竹教授科技新貴商業英語,羅馬修一到假日,就駕著老爺車直奔東北角的龍洞,準備就緒後,只見 他宛如電影蜘蛛人主角般,身手矯健,兩三下便躍上岩壁。比較容易攀登的路線,有時才10幾分鐘就登頂,迎著帶有鹹味的海風,眺望無際大海,「是種莫大的享 受!」 身手矯健 如電影蜘蛛人 成長於美國密西根州,羅馬修是典型的小鎮男孩,家鄉望去總是一片平坦,從小他就對高山有分莫名的 憧憬,總想著有一天要出去看看大千世界。16歲時他離家讀書,大學畢業後,在電腦公司擔任顧問和會計,終於有機會搬到戶外運動者的天堂科羅拉多州。 當白領族期間,羅馬修外派到歐洲1年,閒暇之餘,脫掉西裝、領帶,依舊從事他最愛的攀岩,足跡踏 遍歐洲大小山脈,「省了不少機票錢」他笑說;在那裡,他也見識到原來攀岩在歐洲是無分男女老少咸宜運動,更結交了不同國籍的登山友,也正是從一位小時曾住 過台灣的荷蘭朋友那裡,首次聽到台灣這個地名。 足跡踏遍歐洲大小山脈 一句中文都不會講,羅馬修4年多前隻身來台,原本忐忑不安的心很快就被本地人的熱情安撫,更令人 瞠目的是,下飛機第三天,還人生地不熟,他就一個人從新竹殺到台北,搭火車、轉公車摸索找到那位荷蘭朋友口中「攀岩者非去不可」的龍洞,一抵達目的地後, 他心裡有了底,知道「從此,我會花很多時間在台灣」。 羅馬修說,龍洞的最大特色在於緊鄰海洋,這在世界很多攀岩場域相當罕見,因大部分都是在山區。一邊游走在岩石峭壁間,一邊享受海風吹拂,聽著浪濤拍打岩岸聲,帶給他一種獨特、難以言喻和大自然的親密感。 緊鄰海洋 龍洞之美罕見 累積幾十年豐富的攀岩經驗,羅馬修深知,對一位攀岩者而言,完善資訊的重要性。造訪龍洞的次數不 下200次,他發現,龍洞有很棒的攀岩路線,可惜資訊不足,尤其是「傳統攀岩」,於是他心想何不乾脆自已寫本書介紹給大眾,這一動筆,就是3年。 「龍洞傳統攀登」一書介紹的攀岩路線是從500多條中精選出101條傳統攀登路線,每條路線都取 了有趣的名字,比如黃金谷、鯨魚頭、貓屋、大禮堂、訓導處、獨木橋畔、龍脊等。羅馬修說,自己中文能力有限,很感謝友人王宏祥、登山友社等協助中文翻譯。 他出書目的之一是希望打破一般人認為攀岩很危險、是專業人士才能從事的刻板印象,強調只要有對的裝備、訓練以及一顆開放的心,甚至連障礙者都能征服山岳。 打破觀念 鼓勵大家攀岩 挑戰、自然、夢和朋友,是攀岩對羅馬修的意義,歷境千山後,他的願望是日後回到他來台前曾擔任野 外救難員的加州優勝美地國家公園服務,但在這之前,他希望透過這本書和各國的攀岩者、大眾分享龍洞之美,甚至吸引更多遊客造訪東北角,一起體會攀岩的挑戰 和樂趣。
__________________
------------------------------------------------- what do you do in your life...? ............. i live ,i Climb....... ..... |
|